Today Photo

منوی انگلیسی غذا

طنز و کاریکاتور | منوی انگلیسی غذا تصاویر زیر منوی غذای بعضی رستوران های کشورمون رو به زبان انگلیسی نشون میدن...
 

دستشون درد نکنه لطف کردن برای عزیزان غیر فارسی زبون کلمه "بدون" رو ترجمه کردن!

این دوستان عزیز هم که جای سوپ (Soup) صابون (Soap) سرو می کنن.

سالاد فصل هم که دارن! راستی میدونستین سالاد فصل که ما توی فارسی میگیم ترجمه غلطی از Seasoned Salad هستش؟ این واژه به معنای سالاد آغشته به سس بوده: seasoned به اصطلاح خودمونی یعنی توی سس خوابونده شده که به اشتباه به دلیل تشابه "فصل" ترجمه شده و سالهاست که توی فرهنگ ما مونده.

این که دیگه توش هیچ حرفی نیست! لطف کرده مرغ رو ترجمه کرده، احتمالا منظورش گوشت مرغ (Chicken) بوده نه مرغ زنده با پر و تشکیلات

غذا رو میل کردین حالا بفرمایید نوشیدنی! Madani Water هم موجوده...

  منبع : جهان نیوز
اشتراک ایمیل های شبانه
آبونه 1دوست بشین
تا لیست آخرین مطالب سایت هر شب براتون ایمیل بشه
 
این صفحه رو
 
نام شما :
ايميل شما :
ايميل گيرنده :
 
  يه کپي هم به ايميل خودتون بياد



 
برای دوستانت بفرست
توئیتش کن تو فیسبوک شیر کن برای فرند فید بفرست به تامبلر بفرست چاپش کن
 
 
امتیاز بدین
لطفا برای تشخیص مطالب بهتر ، به این مطلب امتیاز بده
 
آمار امتیازات
برای استفاده از امکانات جدید سایت ، با یک دوست دوست بشین
 
 
نظر های داده شده
تا این لحظه 14 نظر برای این مطلب ثبت شده. شما هم اینجا نظرت رو برامون بنویس
 
بیتا
3 سال پیش
واقعا خنده دار
رضا.د
3 سال پیش

با سارا و نازنین موافقم

shiva
3 سال پیش

وقتی انگلیسی بلد نیستند مجبور نیستند که تو منوشون بیارن واقعا خجالت آوره ...

رضا
3 سال پیش

خجالت داره گریه داره این دیگه چه جور لیستیه ابرومون کمو زیاد شد

خدایا شکرت

نازنین
3 سال پیش

Dear Sara,

I definitely agree with you .Thanks alot for your advise and that was great because we (Iranian people )mostly would like to laugh at some one who makes mistakes .

That is not fair ,we already smash down the confidence in others by laughing at their mistakes instead of helping them correct their mistakes and learn something from theri mistakes . As long as we continue this way no progress will be made in our cultural view.

Bye now

Sara
3 سال پیش

Dear Friend

Instead of laughing at them, make a list of all Iranian foods in English and give it to them. I am sure they will be glad about it. and in this way you have helped the promotion of culture in our country!

mahdis
3 سال پیش

aali bud

منوج
3 سال پیش

خدا رحم کرد هات داگ نداشتند ترجمه فارسی آن جالب بود

نوژین
3 سال پیش

خندیدم مرسیبه راستی خودمم از این اشتباهات خیلی دیدم.

آنجلينا
3 سال پیش

مملکتمون روز به روز داره پیشرفت میکنه

shank
3 سال پیش

نونوش
3 سال پیش

حسابی خندیدم ....مرسی

AZADE
3 سال پیش

مرسی خیلی وقت بود اینقدر نخندیده بودم مخصوصاٌ الان که یکم ناراحت هم بودم واقعاً مردم ما چه کارها که نمی کنند

محسن عسکری
3 سال پیش
غیر از رستوران های اسم و رسم دار و قدیمی تقریبا تو همه منوهای غذا همچین ایراداتی مشاهده میشه که سواد و فرهنگ اون رستوران رو نشون میده و کاریش هم نمیشه کرد
 
نظر بدین
ممنون که لطف میکنی و با نوشتن نظرت دلگرممون میکنی
 
نام شما :
آدرس ایمیل :
وب سایت :



برای استفاده از امکانات جدید سایت ، با یک دوست دوست بشین
 
 
 
 
سن دوستی :
22 ماه
رتبه دوستی :
3692
 
امکانات
 
 
 
مطالب
 
 

 
شما هم میتونی اینجا کلیک کنی ، فرم همکاری رو پر کنی و یکی از تهیه کننده های یک دوست باشی !
© 2008-2013 1Doost dot com. All rights reserved.
دوستان




منوی اصلی
تا هر شب مطالب سایت براتون ایمیل بشه
Valid XHTML 1.0 Strict
[Valid RSS]
 


خوانندگان ثابت اخبار